Sony test "The Amazing Spider-Man 2" ondertitels met publiek
Sony test "The Amazing Spider-Man 2" ondertitels met publiek
Anonim

"Ondertiteling wel of niet ondertitelen?" Het is een lastige vraag waarvoor er geen vaste regel lijkt te zijn, zelfs niet binnen het subgenre van stripboekfilms. Captain America: The Winter Soldier, Thor: The Dark World en The Avengers: Age of Ultron hebben toegegeven aan het ondertitelformaat, maar Iron Man 2 & 3 hebben genoegen genomen met eenvoudige nummering om zich van elkaar te onderscheiden.

Sony's The Amazing Spider-Man stond voor de uitdaging om een ​​reboot te zijn die in korte tijd in elkaar werd gezet na de door Sam Raimi geregisseerde trilogie, die toevallig ook buitengewoon succesvol was en zich daarom moest onderscheiden. Het lijkt een eenvoudige manier om dat te bereiken door het eenvoudige numerieke systeem van Spider-Man 1, 2 en 3 te vermijden en in plaats daarvan een creatieve ondertitel te bedenken voor The Amazing Spider-Man 2, en het lijkt erop dat dit precies is wat Sony heeft het in gedachten.

Net toen we dachten dat Lucasfilm en Disney moeite zouden hebben met het ondertitelen van Star Wars: Episode VII, ontving CBM een tip van een lezer, Jeff White, die beweerde onlangs een vertoning van Captain Phillips in Mall of America te hebben bijgewoond. Voorafgaand aan de start van de film vroegen twee vertegenwoordigers van Sony's marketingafdeling leden van het publiek om hun mening over drie mogelijke ondertitels voor The Amazing Spider-Man 2. De eerste optie was The Amazing Spider-Man 2: The Price of Power, de tweede was The Amazing Spider Man 2: With Great Power, maar White kon zich de laatste mogelijke ondertiteling niet herinneren. Dit is misschien wel een weerspiegeling van hoe gedenkwaardig het was.

Beide ondertitels die hij zich kon herinneren, zijn een riff op Peter Parkers mantra: "Met grote kracht komt grote verantwoordelijkheid." Hoewel het een geweldige en memorabele soundbite is, hoeft het niet per se een goede ondertitel te zijn en klinkt de film meer als een politieke thriller dan als een superheldenfilm. Als er Screen Rant-lezers zijn ondervraagd door de marketingmensen van Sony tijdens vertoningen, laat ons dan in de comments weten of de derde optie beter was.

Een alternatieve optie zou zijn om in dezelfde richting te gaan als The Avengers: Age of Ultron en de ondertitel te baseren op de belangrijkste schurk van The Amazing Spider-Man 2, maar dat wordt enigszins gecompliceerd door het feit dat er meerdere schurken worden geïntroduceerd. Teaserafbeeldingen hebben aangetoond dat het Ravencroft Institute, een asiel voor crimineel gestoorde en superkrachtige schurken, zal dienen als de locatie van een soort decorstuk - hoogstwaarschijnlijk de ontsnapping van een heel team van slechteriken. Electro (Jamie Foxx) lijkt de meest prominente nieuwe antagonist te zijn, maar een titel in de trant van The Amazing Spider-Man vs. Electro geeft niet echt de geest weer van een film met een grotere showcase van schurken, en een die leidend zou kunnen zijn op een Sinister Six introductie.

Vind je een van de voorgestelde ondertitels leuk, of kun je iets beters bedenken? Ik hoop dat ze gewoon bij The Amazing Spider-Man 2 blijven; alles wat veel langer is, zal een echte pijn worden om uit te typen.

_____

The Amazing Spider-Man 2: Subtitle TBC is uit in de bioscopen op 2 mei 2014.